Немецко-русский словарь

Abfindung — Денежная компенсация при незаконном увольнении.
Abmahnung — Предупреждение работника перед увольнением.
Abstammung — Происхождение.
Adoption — Усыновление/удочерение.
Änderungskündigung — Увольнение, связанное с предложением других условий работы.
Arbeitgeber — Работодатель.
Arbeitnehmer — Работник.
Arbeitsentgelt — Заработная плата.
Arbeitserlaubnis — Разрешение на работу.
Arbeitslosengeld — Пособие по безработице.
Arbeitsplatz — Место работы.
Arbeitsunfähigkeit — Нетрудоспособность.
Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung — Больничный лист.
Arbeitsunfall — Несчастный случай, связанный с работой.
Arbeitsvertrag — Трудовой договор.
Aufhebungsvertrag — Договор о прекращении трудовых отношений.
Auskunft (Unterhalt) — Предоставление информации о доходах.
Ausschlussfrist — Срок, по истечении которого претензии не принимаются.
Bedürftigkeit — Необходимость в алиментах.
Bereinigtes Nettoeinkommen — Доход после вычета расходов.
Betreuung — Уход.
Betrieb — Предприятие.
Betriebsübergang — Переход предприятия к новому собственнику.
Geringfügige Beschäftigung — Незначительная занятость.
Düsseldorfer Tabelle — Таблица для подсчёта алиментов.
Ehe — Брак.
Ehegatte — Супруг/супруга.
Eheschließung — Заключение брака.
Ehevertrag — Брачный договор.
Ehewohnung — Квартира/дом супругов.
Eidesstattliche Versicherung — Заявление, равносильное данному под присягой.
Einkommen — Доход.
Einstellung — Приём на работу.
Entgeltfortzahlung — Выплаты по больничному листу.
Familiengericht — Суд по семейным делам.
Fiktives Einkommen — Вменённый доход.
Freie Mitarbeit — Работа по договору подряда, без трудового договора.
Getrenntleben — Раздельное проживание.
Gewalt — Насилие.
Gutachten — Заключение эксперта.
Gütertrennung — Раздельное имущество супругов.
Haftung — Ответственность.
Haushaltsführung — Ведение домашнего хозяйства.
Hausrat — Предметы домашнего обихода.
Insolvenz — Банкротство.
Jugendamt — Ведомство по делам несовершеннолетних.
Kindeswohl — Интересы ребёнка.
Kündigung — Увольнение.
Kündigungsfrist — Срок увольнения.
Lebenspartnerschaft — Брачный союз однополых партнёров.
Leistungsfähigkeit — Платёжеспособность в отношении алиментов.
Mangelfall — Невозможность выполн. алиментных обязанностей.
Mehrbedarf — Доплата к алиментам в силу особых обстоятельств.
Mobbing — Притеснения на рабочем месте со стороны коллег.
Nachehelicher — Действующий после развода.
Nichteheliche — Kinder Внебрачные дети.
Nichteheliche Lebensgemeinschaft — Сожительство без заключения брака.
Pfändung — Наложение ареста.
Prozesskostenhilfe — Пособие для оплаты судебных расходов.
Rang — Очерёдность алиментных должников.
Realsplitting — Налоговое оптимирование при уплате алиментов.
Rechtsmittel — Жалоба.
Scheidung — Развод.
Scheinselbständigkeit — Трудовой договор под видом частного предпринимательства.
Schwarzarbeit — Нелегальная занятость.
Selbstbehalt — Прожиточный минимум обязанного платить алим.
Sorgerecht — Право решения важных вопросов в отнош. ребёнка.
Sperrzeit — Время, в течение которого не производятся определённые выплаты.
Stellenbeschreibung — Описание рабочего места.
Stellensuche — Поиск рабочего места.
Tarifbindung — Зависимость от договора профсоюзов с работодателями.
Tilgung — Погашение (долгов).
Titel — Документ, содержащий определённую обязанность.
Trinkgeld — Чаевые.
Überstunden — Сверхурочные часы.
Umgangsrecht — Право на общение с ребёнком.
Umschulung — Обучение новой профессии.
Unterhalt — Алименты.
Unternehmen — Предприятие.
Urlaubsabgeltung — Компенсация за неиспользованный отпуск.
Urlaubsentgelt — Заработная плата во время отпуска.
Urlaubsgeld — Отпускные деньги, выпл. дополнительно к зарплате.
Vaterschaft — Отцовство.
Vergleich — Мировое соглашение.
Vergleich — Соглашение.
Verdienstbescheinigung — Справка о размере зарплаты.
Verjährung — Истечение срока исковой давности.
Versorgungsausgleich — Раздел пенсионных накоплений.
Vollstreckung — Принудительное исполнение.
Vorläufiger Rechtsschutz — Временное распоряжение суда.
Vorschuss — Аванс.
Werbungskosten — Расходы работника в связи с работой (важны для налог. отчёта).
Zeugnis — Характеристика с места работы.
Zugewinnausgleich — Раздел имущества супругов.

Hamburg City, Town Hall

Великолепное здание, построенное между 1886 и 1897 гг. в стиле нео-Ренессанса, считается одной из эмблем города.

установите flash.